Elämä on eeppinen taistelu, reitillä Suomi-Japani-Suomi-Japani-Skotlanti-Hongkong-Skotlanti

keskiviikko 30. heinäkuuta 2014

Hong Kong pronounciation

Sain tänään vaihtoyliopistoltani sähköpostia. Ensin luulin siinä olevan huonetoverini tiedot, mutta kyseessä olikin HK:lainen "buddyni". Ilmeisesti aika monilla yliopistoilla on tämä tsydeemi, että määrätään vaihto-oppilaille paikalliset kaverit opettaan yhteiskuntaan sulautumista. Oline enmmän kuin mielissäni! Olen myös aloittanut kantoninkiinan opiskelun vihdoin ja viimein, koska sähköpostiviestissäni tulevalle bff-Jessielle väitin opetelleeni jo joitakin perusfraaseja. Aikaisemminhan kantonin opiskeluni kaatui lataamani applikaation perin erikoisiin fraasivalintoihin, kuten joku saattaa muistaakin. Tänään googlettelin töissä hieman tavallisempia sivustoja, joiden nauhoitteiden perässä toistelin "Mitä kuuluu - minä en ole kiinalainen - kiitos" tason fraaseja. Lausuminen oli aika vaikeaa, kun kantoninkiinan intonaatio on kovin erilainen mistään muusta osaamastani kielestä, joten päätin kuunnella HK-poppia! Sen tahtiin on tässä sitten iltaa istuskeltu.

Tässä kun aloin oikein lausumista pohdiskelemaan, mietin, että lausutaankohan Hongkong itsessään jotenkin erikoisesti kantoniksi, joten googletin "Hong Kong pronounciation". Päädyin hieman aiheeseen liittymättömään englantivideoon, mutta koska olen mestari eksymään nettiin (luen säännöllisesti julkaisuja, kuten Men's fitness ja Black women's beauty), jäin videota katselemaan.

My name is Ian and today I'm going to talk to you about pronounciation and intonation.

Loistavaa! Tässä lienee ongelmani ydin.

I'd like to ask you a question: do you think people have difficulties understanding you?

Jessöör. En kyllä ymmärrä miten: omasta mielestä mongerrukseni on sangen selkeää.

Do people often ask you to repeat what you're saying?

Itse asiassa eivät. Perusskottireaktio tuntuu olevan tuijottaa toista kiusaantuneena, kunnes ymmärrän kysyä että niin tajusiks sä mitä mä just sanoin.

If so, you might have problems with your English pronounciation.

Ehdottomasti! Olen englannin suhteen edelleen puhtaasti kirjaviisas: opin kieltä lukemalla korkeasti arvostettuja klassikoita ja vähän vähemmän korkeasti arvostettua fanfiktiota. Joka tapauksessa sanavarastoni on hyvin laaja ja koostuu pääasiassa sanoista, joita en osaa lausua. Tämä aiheuttaa ongelmia jos yritän pitää vaikkapa esitelmää harjoittelematta sitä ääneen. Muistan edelleen kuinka MDP-luennolla seisoin luokan edessä ja yritin puhua esitteistä, tietämättä miten brochure lausutaan. Siinä hiki virtasi.

And also your native Chinese accent may be hindering your ability to speak English clearly.

Ai tästä se johtuikin! Täytyy tunnustaa, että en kyllä ole aiemmin osannut ottaa tätä aspektia huomioon!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti